有晓得沉醉东风·七夕原文翻译


沉醉东风·七夕原文翻译1沉醉东风·七夕元代:卢挚银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。译文及注释译文白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在

沉醉东风·七夕原文翻译

沉醉东风·七夕原文翻译1

  沉醉东风·七夕

沉醉东风·七夕原文翻译

  元代:卢挚

  银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。

  译文及注释

  译文

  白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧着龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。

  注释

  ①七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。

  ②龙麝:一种香料。

  作者简介:

  卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。

沉醉东风·七夕原文翻译2

  沉醉东风·七夕原文

  银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。

  翻译:

  译文白银烛台放射出的'光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。

  注释①七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。②龙麝:一种香料。

  赏析:

  在这支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,绘制成一幅静夜(望天河)图,并赋予新的内容、新的意境。七夕之夜,月明风清,人们焚起香来庆贺节日。渴望着心灵手巧的女子也拿出了针钱在梧桐树影下乞巧,看牛郎织女相会。因此此曲具有一定的民俗学价值。

【沉醉东风·七夕原文翻译】相关文章:

七夕原文及翻译08-06

七夕原文翻译及赏析08-07

七夕原文及翻译赏析08-07

鹊桥仙·七夕原文翻译08-06

七夕原文及翻译15篇08-06

七夕原文及翻译(15篇)08-06

壬申七夕原文翻译及赏析08-07

七夕原文翻译及赏析【精】08-07

【热门】七夕原文翻译及赏析08-07


猜你喜欢